查看原文
其他

博鳌论坛的惊艳一幕,砸了这个高大上行业的饭碗

2018-04-11 正解局 正解局


局 长 说

博鳌论坛的重大意义,昨天局长已经解读。今天,局长要说的是,论坛首次使用的一项技术,也将影响我们的未来。

作者:正解局

正解局原创,转载务必取得授权



博鳌论坛,世界瞩目!


在“未来的生产”分论坛上,来自中国、美国、德国的嘉宾,坐而论道,旁边的大屏幕上,实时滚动着中英双语字幕。



一切的一切,看起来都和以前没什么不同。


如果你走到后台,就会大吃一惊——


同传翻译的不是真人,而是人工智能!


高大上的同声传译员不会想到,在本该大显身手的博鳌论坛,被AI砸了饭碗!


为博鳌亚洲论坛提供同声传译,有三大难点:


一是人数多、语种多。2000多位嘉宾齐聚博鳌,汉语、英语、德语、法语等语种不一,口音各异,两两互译,难度极大。


二是话题专业性强,领域广泛。从中美贸易战谈到人工智能,从一带一路谈到未来交通,跳跃度极大。


三是场合严肃,准确率要求高。各国政要云集,行业领袖齐聚,对翻译的准确率要求极高,一旦出错,后果不堪设想。

结果是,再难也难不倒AI翻译。


连接网络,轻轻一点,自动翻译,完美呈现。


人类语言具有极大的复杂性和多样性,AI同传被认为难度很大,只是没想到,这么快就被突破了。


牛津大学的研究表明,10年内,AI将取代翻译工作,只是没想到,这么快就成为现实了。



之所以这么快,是因为,AI比你聪明,还比你勤奋。


AI能够根据语料库,不分昼夜地自主学习自动翻译,甚至模仿各个国家的语言习惯。


为了完成这次任务,AI专门针对博鳌论坛嘉宾的国家、地区语言特征进行专项优化训练,并学习了过往数百份演讲稿。


短短时间,翻译能力获得了极大的提高。


AI进化的速度,太快了!


你看写字的AI昨天,只能简单地打几个字,今天,已经能写一篇完整的新闻稿。



你看,下棋的AI,昨天,只能下个象棋,还输给了人类,今天,已经能下围棋,让李世乭弃子投降,让柯洁崩溃落泪。



你看,走路的AI,昨天,只能摇摇晃晃走两步,摔了个大跟头,今天,已经脚步稳健,还能来个后空翻。

快的,让人毛骨悚然!


史蒂芬·霍金曾警告人类要警惕AI,甚至悲观地说,“人工智能全面的发展,可能招致人类的毁灭”。



“毁灭人类”也许是杞人忧天,“取代人类”却是早已发生的事实。


从物流、零售再到设计,AI引发的创新热潮,都被冠以“无人”二字,也就是说,这些领域,未来将不需要人类。


博鳌亚洲论坛上,腾讯提供的“腾讯同传”解决方案,表现堪称完美,会议现场的平均语音识别准确率达97%,翻译可接受度超过92%。



博鳌亚洲论坛上,讯飞提供的翻译机2.0,不仅支持中文多国语言的互译,无网络环境下,离线翻译功能照样可用。



这只是一次演练,未来,AI翻译有可能全面铺开。


同声传译,因难度极大,被评为“全球稀缺人才”,也是“最难培养的人才”之一。



以前,日进斗金,未来,可能失业。


最让人焦虑的,不是“同龄人正在抛弃你”,而是“AI即将取代你”

— END —

正解局原创,欢迎转发分享

局长福利


局长赠书了!


今天赠送的是美国国家级智库高级研究员伯泽尔的《有效学习》,既然AI带来的冲击不可避免,我们能做的,只能是不断学习、积极面对。


送书规则:在文章下方评论,推送48小时后点赞最高的前两名(数量需超过30),将获得赠书。



正解局正说时势,解码财经,洞悉全局

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存